&esp;&esp;磕磕碰碰是难以避免的,不过在一次的失败后向樾和诺思总能找到更好的演唱方法,一点一点的累积,最终让最完美的曲子诞生。
&esp;&esp;“ifthereisoonlight,iwillhearitall(若有月光,将我听尽)”
&esp;&esp;“letburnandbreathedeeply(让我燃烧殆尽、深度呼吸)”
&esp;&esp;“leadtothedawnanddulaga(引领我到天明,再让我沉溺)”
&esp;&esp;……
&esp;&esp;…
&esp;&esp;“若有诉说,将我唤醒(ifyouhavespoken,wakeup)”
&esp;&esp;“升起落日,推动潮汐(thesunrisesandsets,drivgthetides)”
&esp;&esp;……
&esp;&esp;…
&esp;&esp;“所以请将我埋葬(pleasebury)”
&esp;&esp;“pleasetaketoyourhotown(请带我去到你的故乡)”
&esp;&esp;……
&esp;&esp;…
&esp;&esp;当两种语言产生冲突时,音色、背景音乐、节奏、语速的配合便显得尤为重要。
&esp;&esp;但是诺思的音色和向樾的音色匹配得十分完美,像是调酒师调出来的鸡尾酒,两者融合成了一杯绝佳的饮品,前调清新,后调醇厚十足。
&esp;&esp;无论是向樾给诺思的和音还是诺思给向樾的低吟,这些呈现在成品中时,融洽中又将整首曲子的品格上升了一个层次。
&esp;&esp;特别是背景音乐暂停时,向樾清亮的声音先出,似乎是推动着所有的乐器为他演奏,那一段尤为震撼,颇有种神爱世人的感觉。
&esp;&esp;就连外面的混音师和操作员都对这首歌赞不绝口,纷纷表示这是他们第一次听到这种类型的演唱,但却出乎意料的,这首歌曲完美的让人目瞪口呆。
&esp;&esp;“太棒了!樾!!”
&esp;&esp;录完歌后最激动的还有一个诺思·丹尼斯,他不停的反复听着这首完整的《tothee》,像是要凑到电脑上亲它一口。
&esp;&esp;“完美、完美!!”诺思喊道,“我说,这是我写过最好的曲子!!没有之一!!”
&esp;&esp;“太夸张啦……”不出意外的,每次诺思激动时受害的还是向樾,他一如既往的被压制在诺思的手臂下,“不过,只要是和诺思一起唱出来的曲子,那确实非常的完美。”
&esp;&esp;“樾!!!”
&esp;&esp;“好了……”chapter1();